Child's, The English And Scottish Ballads

Volume 2 of 8 from 1860 edition

Home Main Menu Singing & Playing Order & Order Info Support Search Voucher Codes

Share page  Visit Us On FB

Previous Contents Next
A translation, nearly word for word, of Der Blutige Sohn, printed from oral tradition in Schroter's Fin-nische Runen, {Finnisch und Deutsche ed. 1834, p. 151.
" Say whence com'st thou, say whence com'st thou,
Merry son of mine ? " " From the lake-side, from the lake-side,
O dear mother mine."
" What hasf done there, what hast done there, a
Merry son of mine ? " " Steeds I watered, steeds I watered,
O dear mother mine."
" Why thus clay-bedaubed thy jacket,
Merry son of mine ? "                                          w
" Steeds kept stamping, steeds kept stamping,
O dear mother mine."