|Share page||Visit Us On FB|
THE MER-MAN ROSMER.
The ballad of Rosmer is found in Danish, Swedish, Faroish, and Norse. All the questions bearing upon its origin, and the relations of the various forms in which the story exists, are amply discussed by Grundt-vig, vol. ii. p. 72. Three versions of the Danish ballad are given by Vedel, all of which Jamieson has translated. The following is No. 31 in Abrahamson.
. There dwalls a lady in Danmarck, Lady Hollers lyle men her ca'; And she's gar'd bigg a new castell, That shines o'er Danmarck a'.
Her dochter was stown awa frae her; «
She sought for her wide-whare; But the mair she sought, and the less she fand,—
That wirks her sorrow and care.
And she's gar'd bigg a new ship,
Wi' vanes o' flaming goud, 10
Wi' mony a knight and mariner,
Sae stark in need bestow'd.
She's followed her sons down to the strand,
That chaste and noble fre; And wull and waif for eight lang years us
They sail'd upon the sea.